网站首页
招生报考
高考复习
汉语字词
英语词汇
写作素材
旧版资料
请输入您要查询的英文词汇:
词汇
studio monitor
释义
见:
monitor: studio monitor
随便看
科技情报 scientific and technical information;是什么意思
科技情报机构 scientific and technical information institution;是什么意思
科技成果 scientific and technological achievements;是什么意思
科技成果商品化 commercial use of scientific discoveries;是什么意思
科技成果转化为生产力 translate the results of scientific research into productive forces;是什么意思
科技指导 guidance in science and technology;是什么意思
科技摄影 photography in science and technology;是什么意思
科技攻关 tackle key problems in science and technology;是什么意思
科技政策 technology policy;是什么意思
科技期刊 technical journal;是什么意思
科技术语 sientific and technical terminology;是什么意思
科技法制 legal system of science and technology;是什么意思
科技版 science and technology page;是什么意思
科技界 scientific and technological circles;是什么意思
科技示范工程 science and technology demonstration engineering;是什么意思
科技管理学 management of science and technology;是什么意思
科技规划 program for the development of science and technology;是什么意思
科技词典 scientific and technical dictionary; dictionary of science and technology;是什么意思
科技资料传送 ursigram是什么意思
科技进步 advance of science and technology;是什么意思
科技进步指数 index of scientific and technical development;是什么意思
科技预测学 futurology;是什么意思
科技预测者 futurologist;是什么意思
科教兴国是什么意思
科教片是什么意思
𮕵的意思
𮕶的意思
𮕷的意思
𮕸的意思
𮕹的意思
𮕺的意思
𮕻的意思
𮕼的意思
𮕽的意思
𮕾的意思
四川中医药高等专科学校是双高计划院校吗?
2023年汕头大学MBA分数线(含2021-2022历年复试)
2023汕头大学艺术类招生简章(设计学类)
石家庄工程职业学院是双高计划院校吗?
2023年华南理工大学艺术类招生简章(设计学类)
2023年华南理工大学体育类招生简章(运动训练专业)
2024山西医科大学选科要求对照表 各专业需要选考什么科目
四川艺术职业学院是双高计划院校吗?
江西工业工程职业技术学院是双高计划院校吗?
2023年华南理工大学艺术类招生简章(艺术学院)
规范法人治理结构 促进企业良性发展
改进我们的工作 让游仙教育之树常青
以党建带团 全面推动共青团工作健康发展
教师培训工作计划
发挥老干部、老教师作用 推进我镇关心下一代工作
抓住"四点"推动谈心活动扎实开展
市工商行政管理人员末位调整试行办法
2005年清明宣讲稿
***同志的评议意见(环保局局长)
县水果流通工作情况
2022年什么专业吃香 哪个专业就业前景好
2022高考女生学什么设计前景好赚钱多
2022理科女生好专业 什么专业前途好
2022女生好就业的理科专业 哪些专业吃香
2022年男生什么专业最吃香 最赚钱的专业
近年男生就业前景好的专业 哪些专业有前途
2022理科男生最吃香的专业 哪些专业有前途
男生读什么专业就业前景好 好就业的专业
2022男孩选什么专业好 哪些专业赚钱
2022女生管理类最吃香的专业 什么专业有前景
大学招生报考网英汉词典收录835600条英汉翻译词条,基本涵盖了常用英文词汇的翻译及用法释义,是英语学习的必备工具。
Copyright © 2021-2025 feapp.net All Rights Reserved
更新时间:2025/7/16 16:53:00